Page 182 sur 282

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 21:09
par ducale78
Rien de bon mais la dernière idée d'Agathe est à creuser …

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 21:14
par xjeromex
ce sont des objets ?

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 21:19
par koool
des mémoires ?? ;)
des hagiographies ?? ;) ;)
des apocryphes ??? ;) ;) ;)
des biographies ???? ;) ;) ;) ;)
s'agit-il de références à des choses écrites ?? :whistle:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 21:35
par ducale78
koool a écrit :des mémoires ?? ;)
des hagiographies ?? ;) ;)
des apocryphes ??? ;) ;) ;)
des biographies ???? ;) ;) ;) ;)
s'agit-il de références à des choses écrites ?? :whistle:
Oui, XVIIème …

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 21:51
par Agatheuse
ce sont des lettres d'amour échangées entre un écrivain et sa maitresse? ou un roi et sa maitresse :D :D

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 21:54
par Agatheuse
les lettres de la marquise de sévigné?

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:00
par ducale78
Rien de bon :sad:

Si vous avez étudié les langues étrangères ou mortes, vous les connaissez forcément … :whistle:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:01
par Agatheuse
ducale78 a écrit :Rien de bon :sad:

Si vous avez étudié les langues étrangères ou mortes, vous les connaissez forcément … :whistle:

:sad: :sad: :sad: ça fait loin tout ça :sad: :sad:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:03
par ducale78
Certes, mais ma référence concerne un mot que vous utilisez de temps en temps, moins que pendant les études :lol:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:15
par Agatheuse
des racines :D

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:16
par ducale78
Non :sad:
D'un sens à l'autre … :music:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:18
par Agatheuse
ça a rapport à un auteur de XVIIeme

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:20
par ducale78
A plusieurs …
D'un sens à l'autre … :music:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:22
par Agatheuse
ducale78 a écrit :A plusieurs …
D'un sens à l'autre … :music:

c'est chaud :D :D à plusieurs, d'un sens à l'autre :whistle: :whistle:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:26
par Agatheuse
je vous quitte, à demain, bonne soirée :smack: :smack:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 22:31
par ducale78
Agatheuse a écrit :
ducale78 a écrit :A plusieurs …
D'un sens à l'autre … :music:

c'est chaud :D :D à plusieurs, d'un sens à l'autre :whistle: :whistle:
Plusieurs auteurs. D'un sens à l'autre en parlant des langues …

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:29
par koool
Des versions ?? <_<

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:33
par ducale78
koool a écrit :Des versions ?? <_<
Tout proche : une version est une … :music:

Avec ce mot, gogol et les deux adjectifs du départ ………

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:35
par koool
belles traductions non fidèles ?? :whistle: :whistle:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:37
par ducale78
koool a écrit :belles traductions non fidèles ?? :whistle: :whistle:
Cherche avec le contraire de fidèle :lol: :lol:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:40
par koool
Au XVIIe siècle, la langue française s’est imposée en Europe et les « belles infidèles » sont apparues. Ce procédé a été fortement critiqué car la traduction différait de l’original, pour ne pas « choquer le lecteur ». Le nom « belle infidèle » vient d’une critique aussi, en comparant une de ces traductions avec une « femme qui était belle, mais infidèle ».

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:41
par ducale78
OUI KOOOL :one: :one:

Les belles infidèles sont « des traductions, qui pour plaire et se conformer au goût et aux bienséances de l’époque, sont des versions « revues et corrigées » par des traducteurs conscients (trop, sans doute) de la supériorité de leur langue et de leur jugement ».

Au XVIIe siècle, la langue française s’impose en Europe, et les « belles infidèles » apparaissent. Il s’agit de traductions qui tentent de remettre les auteurs grecs/latins au goût du jour, en les modifiant pour obtenir une « belle traduction ». Ce procédé a été fortement critiqué car la traduction différait de l’original. Par exemple, on ne traduit pas les gros mots, on évite les scènes de beuverie-orgie-sodomie, pour ne pas « choquer le lecteur ». Le nom « belles infidèles » vient également d’une critique, qui comparait une de ces traductions avec une « femme qui était belle, mais infidèle ».

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:43
par koool
je ne connaissais pas l'expression ..... B) B)

1 Ducale 230
2 Koool 229
3 Sioux 227
4 Rencontre 225
4 Papatouriste 225
6 Chamix 220
7 Barbs 216
8 Claudius 209
9 Slinave 202
10 Cleapotre 193
11 Agatheuse 186
12 XjeromeX 162
13 Jrvhal 138
14 denis 32
15 RX 27
16 raboliot 16
17 Loco 15


un Où vais-je
je vais là où je pourrais jouer d'un zizi musical

Atev : 945

j'aurais pu faire un mot défini, petite commune bourguignonne : instrument de musique (à) zizi

lever précoce demain pour cause de cours de cuisine à Grenoble :rolleyes: :rolleyes: (un cadeau de ma fille :flowers: :flowers: )
donc "spe_pasfrevin" "spe_pasfrevin" :ZZZ: :ZZZ:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : dim. 13 févr. 2011 23:57
par sioux
Coucou le Quizz, de retour des contrées vogiennes (presque) sans internet.

Mais je retrouve une connexion, pas comme notre Barbs, qui doit ronger son frein... :ermm: J'espère que ça s'arrangera bientôt !
:trefle:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : lun. 14 févr. 2011 00:00
par koool
indice pour aiguiller vos cogitations nocturnes : le département concerné a un numéro qui comprend un 1 ... :D :D
"spe_pasfrevin" "spe_pasfrevin"

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : lun. 14 févr. 2011 00:06
par Agatheuse
et dire que j'ai lu ça tout à l'heure et que je n'ai pas trouvé le mot version :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :

Nicolas Perrot d'Ablancourt, né à Châlons-en-Champagne le 5 avril 1606 et mort à Paris le 17 novembre 1664, inhumé à Ablancourt, est un traducteur français. C'est d'une remarque malicieuse sur l'une de ses traductions qu'est née l'expression « les belles infidèles ».

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : lun. 14 févr. 2011 00:06
par ducale78
Vielverge dans la Côte d'Or :lol:

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : lun. 14 févr. 2011 00:12
par ducale78
Agatheuse a écrit :et dire que j'ai lu ça tout à l'heure et que je n'ai pas trouvé le mot version :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :furieux: :

Nicolas Perrot d'Ablancourt, né à Châlons-en-Champagne le 5 avril 1606 et mort à Paris le 17 novembre 1664, inhumé à Ablancourt, est un traducteur français. C'est d'une remarque malicieuse sur l'une de ses traductions qu'est née l'expression « les belles infidèles ».
De plus, ce n'était pas version qu'il fallait trouver mais traductions :'OO': :'OO':

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : lun. 14 févr. 2011 00:15
par ducale78
Je pense que j'ai trouvé le bon zizi :lol: :lol:

1 Ducale 231
2 Koool 229
3 Sioux 227
4 Rencontre 225
4 Papatouriste 225
6 Chamix 220
7 Barbs 216
8 Claudius 209
9 Slinave 202
10 Cleapotre 193
11 Agatheuse 186
12 XjeromeX 162
13 Jrvhal 138
14 denis 32
15 RX 27
16 raboliot 16
17 Loco 15


UN MOT-DÉFINI :

INSTRUMENT DE MUSIQUE COMPOSÉ D'UNE FRISE LUMINEUSE


ATEV : 756

Re: Quizz 2011-1er trimestre

Publié : lun. 14 févr. 2011 00:21
par sioux
Bandonéon ? On l'a eu y a pas longtemps ;)