
= "I hold the drinks of the nearest"
= je porte à boire au plus proche ?

* « neddamon delgu linda » = des suivants je contiens la boisson...

claudius88 a écrit :j'ai trouvé ! Nedammon delgu linda !
Pas la même traduction en plusclaudius88 a écrit :j'ai trouvé ! Nedammon delgu linda !
= "I hold the drinks of the nearest"
= je porte à boire au plus proche ?
Ben oui mais c'est partout écrit avec deux D et pas un na !barbs a écrit :Pas la même traduction en plusclaudius88 a écrit :j'ai trouvé ! Nedammon delgu linda !
= "I hold the drinks of the nearest"
= je porte à boire au plus proche ?![]()
Mais je t'accorde la bonne réponse![]()
![]()
![]()
Ici:
http://www.cgauloise.com/2007_10_01_archive.html
Exact !koool a écrit :sur la spina (mur qui séparait l'aller du retour) se trouvaient des édifices aux oeufs et aux dauphins permettant la comptage des tours de piste). Sculptures d'at![]()
A la fin de chaque tour, on enlève un œuf du compte-tour et on retourne un des sept dauphins représentant chaque tour
bien sûr !sioux a écrit :A Bergères-lès-Vertus
C'est le décalage nord-sudchamix a écrit :mes jonquilles à moi, elles sont à peine en boutons !... c'est pô juste !....
moi aussi, je passe de temps en temps mais je réfléchis sur autre chosekoool a écrit :je passe de temps en temps (je regarde le biathlon sur Eurosport ...)![]()
oui mais qu'est-ce que c'est bon !koool a écrit :j'en ai profité pour nettoyer la mâche pour ce soir(quand elle est du jardin, c'est un sacré boulot ...
![]()
.)
slinave a écrit :Si mon mari apprend ça, il cherche tout de suite le prix des billets aller simple !