Partant pour la Hongrie pour 8 jours, nous pensons y déposer une ou deux boîtes. Ce serait bien si quelqu'un savait traduire en Hongrois le texte habituel :
Bonjour,
Si vous trouvez cette boîte par hasard, s'il-vous-plaît ne touchez pas à son contenu, ne la détruisez pas et ne la déplacez pas. Elle fait partie d'un jeu de piste appelé "Sur la piste des cistes". Vous pouvez d'ailleurs y participer vous-même gratuitement. Informez-vous sur le site internet consacré à ce jeu de piste : http://www.cistes.net
Merci de votre gentillesse.
Mettre l'avertissement en Français ou même en Anglais me semble moins efficace ...
Traduire le texte d'avertissement
- Schnockeloch
- Prétendant à l'Ordre de la Pie
- Messages : 161
- Inscription : lun. 06 avr. 2009 11:49
Traduire le texte d'avertissement
Schnock & Loch
- claudius88
- Demi Dieu de l'Ordre de la Pie
- Messages : 9492
- Inscription : lun. 06 avr. 2009 08:43
- Localisation : DIJON
Re: Traduire le texte d'avertissement
va voir sur l'ancien forum au sujet des cistes de Budapest.
J'en ai moi-même déposé une.
Bonne chasse !
* PS : je ne connais pas le hongrois...
J'en ai moi-même déposé une.
Bonne chasse !
* PS : je ne connais pas le hongrois...
«C'est une erreur de croire nécessairement faux ce qu'on ne comprend pas.» Gandhi
"La Voie ne consiste pas à accomplir des actions admirables, la Voie consiste à accomplir
de façon admirable les actions ordinaires. Et ceci est la Vie dans la vie." Arnaud Desjardins
"La Voie ne consiste pas à accomplir des actions admirables, la Voie consiste à accomplir
de façon admirable les actions ordinaires. Et ceci est la Vie dans la vie." Arnaud Desjardins
- ovive34
- Naïade de l'Hérault, Hibou à ses heures
- Messages : 13266
- Inscription : jeu. 02 avr. 2009 16:21
- Localisation : Hérault - Vaucluse
- Contact :
Re: Traduire le texte d'avertissement
Tiens c'est vrai ça, il faudrait penser à recopier toutes ces étiquettes traduites avant l'automne !
Une anecdote ? Pensez d'abord au Ciste-Thématique...
L'addictée de mots, meneuse de revue, Dame Ovive Crénée Héléade Limnade Pégée Potamide,
Fille de Zeus, Prêtresse de Dyonisos, Rédactrice des six thèmes d'Attique,
Micistre des Comptines et de la Poésie Cistique (476)
Ecrire au journal : ciste point thematique point blog arobase gmail point com
L'addictée de mots, meneuse de revue, Dame Ovive Crénée Héléade Limnade Pégée Potamide,
Fille de Zeus, Prêtresse de Dyonisos, Rédactrice des six thèmes d'Attique,
Micistre des Comptines et de la Poésie Cistique (476)
Ecrire au journal : ciste point thematique point blog arobase gmail point com
- Schnockeloch
- Prétendant à l'Ordre de la Pie
- Messages : 161
- Inscription : lun. 06 avr. 2009 11:49
Re: Traduire le texte d'avertissement
Hello,claudius88 a écrit :va voir sur l'ancien forum au sujet des cistes de Budapest.
J'en ai moi-même déposé une.
Bonne chasse !
* PS : je ne connais pas le hongrois...
oui, je sais que tu en as posée une (La ciste de Rudolf). On l'a cherchée mais pas trouvée !
Je vais te faire un MP pour te dire ce qu'on a fait.
A+
Schnock & Loch